Le Petit Prince  De Saint-exupéry: Étude Analytique De L'oeuvre et De Deux Traductions Arabes - Doaa Soliman Sobeih - Bøker - Editions universitaires europeennes - 9786131572258 - 28. februar 2018
Ved uoverensstemmelse mellom cover og tittel gjelder tittel

Le Petit Prince De Saint-exupéry: Étude Analytique De L'oeuvre et De Deux Traductions Arabes French edition

Doaa Soliman Sobeih

Pris
NOK 1.409

Bestillingsvarer

Forventes levert 1. - 11. jul
Legg til iMusic ønskeliste

Le Petit Prince De Saint-exupéry: Étude Analytique De L'oeuvre et De Deux Traductions Arabes French edition

Écrit aux États-Unis, publié à New York en 1943, à Paris en 1946, Le Petit Prince est un livre entré dans la légende, universellement lu et connu. L'objet de notre étude porte sur une analyse du Petit Prince d'Antoine de Saint-Exupéry et de deux traductions en arabe : la première libanaise proposée par le traducteur poète Youssef Ghassoub parue en 1963, la deuxième égyptienne proposée par Hamada Ibrahim parue en 1967. Puisque Saint-Exupéry était lui-même à la quête du sens, décerner le vouloir dire de l'auteur nécessitait une lecture profonde de l'?uvre. La fidélité au sens du texte était le fil conducteur tout au long de l'étude des traductions en question. Chacun des deux traducteurs a procédé différemment pour mener à terme sa tâche. Une traduction égyptienne, une autre libanaise, proposent aux différents lecteurs arabophones deux versions différentes du Petit Prince. Écrit à l'exil, Le Petit Prince, n'est pas simplement un merveilleux conte de fée, nous y trouvons une profonde révélation de la vie et de la personnalité de l'auteur.

Media Bøker     Pocketbok   (Bok med mykt omslag og limt rygg)
Utgitt 28. februar 2018
ISBN13 9786131572258
Utgivere Editions universitaires europeennes
Antall sider 256
Mål 150 × 14 × 225 mm   ·   381 g
Språk Fransk